close

  TED第100期的英文翻譯與聽打逐字稿是與音樂相關的分享,音樂讓這一群人拋棄了成見,建立了一種新層次的信任感。演講者說:"你可以想像,若你沒有像我這樣的親身經驗,絕對很難接受我最小的孩子出生時是腦攤的事實。但是我美好的女兒帶給我的禮物,不僅是她的存在,更重要的是她打開了我迄今都不甚了解的殘疾人士群體。

  當我發現自己正看著殘障奧運會,想著如此不可思議,科技是如何證明殘疾不在是一種障礙,且能達成最高水平的運動成就。

  當然這個是實有另外慘澹的一面,就是用了數十年才做到讓殘障與運動能夠引起流行的事實。

  這一期提到了,有上百萬的殘疾人士,具備巨大的音樂潛能。演講者決定為這些人是提供一個平台,這將是英國第一個殘疾人士組成的樂團,將是非同尋常的時刻。他和四位極具天賦的殘疾人士音樂家,在世界各地採取即興創作,剛開始的時候是有些害怕與恐懼,但是到後來,像奇蹟一般!沒有人相信,這屋子裡的四位殘疾音樂家,在這五分鐘內以全身灌注的傾聽與回應創造出令人瘋狂的美妙音樂。

  演講者分享的重點就是音樂這東西,拯救了他們對殘疾的失望與落寞感,讓他們對人生又有了不同的看法,而不再埋怨上天所給予的不公平。

  品捷翻譯社不定期與您分享國際時事與好文心得看法,也提醒您想學好英文翻譯,要多多瀏覽英文文章、報紙雜誌喔!

arrow
arrow

    translation777 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()